河海大学外国语学院翻译硕士培养方案介绍

发布时间:2020-04-23 编辑:考研派小莉 推荐访问:
河海大学外国语学院翻译硕士培养方案介绍

河海大学外国语学院翻译硕士培养方案介绍内容如下,更多考研资讯请关注我们网站的更新!敬请收藏本站,或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取,有各种考研问题,也可直接加我们网站上的研究生学姐微信,全程免费答疑,助各位考研一臂之力,争取早日考上理想中的研究生院校。)

河海大学外国语学院翻译硕士培养方案介绍 正文

一、专业范围
翻译硕士专业学位,即Master of Translation and Interpreting,简称MTI,是经国务院学位委员会批准实施的全国专业学位教育。专业翻译分为口译、笔译两大方向,口译主要分为同声传译和交替传译,可细化分为会议口译、商务口译、法庭口译等。笔译分为外译中和中译外,按照应用领域可细分为文学翻译、科技翻译等。
二、培养目标
培养掌握翻译硕士领域坚实的基础理论和宽广的专业知识,具有较强的解决实际问题的能力,熟练掌握中外两种语言的语言规律及其相互之间的对应关系,具有扎实的语言基础和高超的翻译技能,能够掌握一门第二外国语,能较熟练地使用第二外国语进行口头和书面的交流,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
三、培养方式
1、采用课程学习、实践教学和学位论文相结合、启发式和研讨式教学方法。加强案例库建设和案例教学,聘请有丰富经验的专家讲课或开设讲座。注重实际应用,重视培养学生的思维能力及分析问题和解决问题的能力
2、加强实践环节,建立实践培养基地,与政府机关、产业部门等企事业单位联合培养。
3、实行双导师制,校内导师指导和校外导师合作培养相结合的培养方式。
四、学制和学习年限
攻读全日制专业学位研究生的标准学制为2年,实行弹性学制,最长不超过4年(在职学习的可延长1年)。
五、学分要求和课程设置
课程总学分为30学分,其中学位课程20学分,非学位课程为10学分。另设实践环节10学分。具体开设课程见附表。
六、实践环节
实践采用集中实践与分段实践相结合的方式,时长为1学年,在基地单位完成开题报告、中期考核和预答辩。研究生完成所有学位课程后方可进行基地实践环节。
研究生原则上应进入各类研究生培养基地开展实践教学,并撰写实践报告,导师依据实践报告与实践所在单位评语评定成绩。取得实践环节的学分后,方可申请进行学位论文答辩。
七、学位论文
学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文一律用英文撰写,可采用以下形式(学生任选一种): 
1、项目报告:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,翻译文本字数不少于10万字,毕业论文就译文以及翻译问题写出不少于5000字的研究报告; 
2、实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000字的实验报告; 
3、研究论文:学生在导师指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000字。 
全日制专业学位研究生应在导师指导下制定个人培养计划,修满规定课程学分并完成实践环节。学位论文必须经过开题报告、中期考核、论文预答辩、论文评阅、论文答辩等环节,开题报告可在基地公开进行,答辩工作应在学校进行。通过论文答辩者,经学位评定委员会审定通过,授予硕士专业学位,同时获得专业学位硕士学位证书与毕业证书。
河海大学

添加河海大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派小站”,关注[考研派小站]微信公众号,在考研派小站微信号输入[河海大学考研分数线、河海大学报录比、河海大学考研群、河海大学学姐微信、河海大学考研真题、河海大学专业目录、河海大学排名、河海大学保研、河海大学公众号、河海大学研究生招生)]即可在手机上查看相对应河海大学考研信息或资源。

河海大学考研公众号 考研派小站公众号

本文来源:http://www.abikesmart.com.cn/hehaidaxue/yanjiushengyuan_256888.html

推荐阅读