已解决问题

问题:西安电子科技大学考研英语翻译基础复习大纲

描述:西安电子科技大学考研英语翻译基础复习大纲英语翻译基础复习提纲一、考试总体要求英语翻译基础考试是全日制翻译硕士专业学位()研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入学习的水平。本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试??际苑段О忌胙в弑傅挠⒂锎驶懔???际曰疽螅壕弑敢欢ǖ闹型馕幕?,以及政治、经济、法律等方面的背景知识;具备扎实的英汉两种语言的基本功;基本较强的英汉汉英转换能力。二、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉汉英转换……

最优答案
357 英语翻译基础复习提纲
一、考试总体要求
1.英语翻译基础考试是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习的水平。
2.本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试??际苑段О∕TI 考生入学应具备的英语词汇量。
3.考试基本要求:具备一定的中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识;具备扎实的英汉两种语言的基本功;基本较强的英汉/汉英转换能力。
二、考试形式
1.本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。
2.本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。
 (一) 词语翻译
考试要求:要求考生准确翻译中英文术语、缩略语或专有名词
题型:要求考生较为准确的写出题中的30个英/汉术语缩略语或专有名词的对应目的语。英/汉文各15个,每个1分。总分30分??际允奔湮?0分钟。
(二) 英汉互译
考试要求:要求应试者具备英汉互译的基本技能和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。
题型:要求考生较为准确的翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250,各占60分。总分120分??际允奔湮?20分钟。
《英语翻译基础》考试内容一览表
序号 题 型 题 量 分值 时间(分钟)
 
1
 
 
词语
翻译
外译汉
15个外文术语、缩略语
或专有名词
15 30
汉译外
15个中文术语、缩略语
或专有名词
15 30
 
2
 
外汉
互译
外译汉
两段或一篇文章,
250-350个单词。
60 60
汉译外
两段或一篇文章,
150-250个汉字。
60 60
总计 —— —— 150 180
 
西安电子科技大学

解决时间:2016-07-07 回答者:研究生网友

添加西安电子科技大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派小站”,关注[考研派小站]微信公众号,在考研派小站微信号输入[西安电子科技大学考研分数线、西安电子科技大学报录比、西安电子科技大学考研群、西安电子科技大学学姐微信、西安电子科技大学考研真题、西安电子科技大学专业目录、西安电子科技大学排名、西安电子科技大学保研、西安电子科技大学公众号、西安电子科技大学研究生招生)]即可在手机上查看相对应西安电子科技大学考研信息或资源。

西安电子科技大学考研公众号 考研派小站公众号
本文关键词:考研